15:19 [익명]

택배가 왔어 일본어로 일본인 친구랑 대화중인데 택배가왔어!! 이렇게 보내려고 하거든요宅配が来た 이렇게 보내는게 맞을까요?

일본인 친구랑 대화중인데 택배가왔어!! 이렇게 보내려고 하거든요宅配が来た 이렇게 보내는게 맞을까요?

i

안녕하세요!

회화에서는

조사를 생략해도 그 문장이 그대로 유지된다면

조사를 생략하고 말씀하셔도 되십니다!

작성자님께서 적어주신 표현도 이상하지 않고

宅配きた!(가능은 하지만 아래 쪽이 더 무난)

宅配受け取った!(수취 / 전 이쪽으로 써요!)

등등도 쓸 수 있습니다!

아니면

대화하시는 분이 보내주신 걸 받았다라는 느낌이라면

やっと@@ちゃん(@@くん)からの宅配もらった(無事に受け取ったよ)

라는 식으로

말씀해주셔도 좋구요!

길게 쓴 답변은

GPT + 광고 답변이니까 신고하고 차단하시기 바랍니다 ^^;;;

감사합니다!

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다