img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 드립니다. ㅇㅇ가 보고싶구나이걸 일본어로 하면  ㅇㅇに会いたいな 이게 맞나요?ㅇㅇに -> に가 아니라
ㅇㅇ가 보고싶구나이걸 일본어로 하면  ㅇㅇに会いたいな 이게 맞나요?ㅇㅇに -> に가 아니라 が 이게 맞지 않나요?그리고 会いたいな 이거랑 会いたいね 이거는 어떻게 다른 느낌일까요?저는... 이런 느낌으로 쓰려고 하거든요.아.. ㅇㅇ가 보고싶구나
~이/가라는 조사는 ~が가 맞습니다만,
会う라는 동사에는 〜に를 셋트로 쓴다고 생각하시면 됩니다.
그런데 이 ~に를 에게라고 해석하면 어색하므로 한국어로 번역할 때 ~이/가 라고 해석하는 것일뿐입니다.
질문하신 혼잣말 또는 남에게 들리더라도 영탄을 표현하려면 な가 더 어울립니다.
あ〜OOに会いたいな!