img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
영어 해석 항상 해석이 좀 이상합니다 뭐가 문제인거같나요ㅠㅠㅠ 뭘 어케 공부하면 나아질까요
영어 해석 항상 해석이 좀 이상합니다 뭐가 문제인거같나요ㅠㅠㅠ 뭘 어케 공부하면 나아질까요
항상 해석이 좀 이상합니다 뭐가 문제인거같나요ㅠㅠㅠ 뭘 어케 공부하면 나아질까요 cont image
일반적으론 다 잘하실 듯합니다만, 위의 예만 보자면
-2와 5 의 경우: 부정의 의미가 어느 단어와 직접 연결이 되는지 정확해야 번역이 부드럽게 됩니다. 내용은 알고 있는데 번역을 못하는게 아니라 부드럽게 안되는 이유를 찾아야겠지요.
-none of the displayed cups / are on sale /since they are new. 로 끊고
전시된 컵은 어떤 것도 ~ 않다/세일이다/새것들이기 때문에.
전시된 컵들은 새것들이기 떄문에 어떤것도 세일을 하지 않는다 번역을 합니다. 우리말의 순서와 비슷하게.
-i've contacted three hotels in Hawaii,/but none of them was available.
난 하와이에 있는 3 호텔에 연락했다/ 하지만 어떤 누구 (호텔) 도 가능하지 않았다.
난 하와이에 있는 3 호텔에 연락했지만 어떤 호텔도 가능하지 않았다.
결국 의미는 귀하가 한 것과 같습니다. 분명 이해는 같이 했겠습니다만, 표현만 다르게 된겁니다.
즉 상대가 이해할 수 있게 한국식 어순으로 약간의 의역이 있어도 그렇게 습관 들이는게 좋습니다.